Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a computer analyst" is correct and usable in written English.
You can use it when describing your role or perspective in a professional context related to computer analysis or data management.
Example: "As a computer analyst, I am responsible for evaluating and improving our software systems to enhance efficiency."
Alternatives: "in my role as a computer analyst" or "from the perspective of a computer analyst."
Exact(7)
Croft is 52 & for fifteen years he worked as a computer analyst.
His father retired as a computer analyst in Arlington, Va., for the Fish and Wildlife Service.
"It's a good thing -- I believe he killed her," said Eddy DeBolt, 24, who works as a computer analyst.
A parishioner of Our Lady of Mt. Carmel, Brian was an Army veteran and worked for many years as a computer analyst for the New York Times.
The funny thing is -- actually, it's not that funny -- Mr. O'Grady joined the Board of Elections in 1991 as a computer analyst who would help New York replace those Shoup 3.2's with a modernized voting system.
Key article: 'Standards of due diligence were significantly lower than today' Hervé Falciani, who worked for 10 years at HSBC Private Bank Suisse as a computer analyst, stole the incriminating information from his employer.
Similar(49)
She took jobs as a technical writer and a computer analyst for the Richmond, Va., medical examiner.
Mr. Chaqor, a computer analyst, grinned as he held a ball for his 2-year-old American-born son to kick.
THE child of a shoe-store owner in Cessnock, New South Wales, Mr. Daft joined Coke's planning department in Sydney in 1970, after brief stints as a high school teacher and a computer analyst for an oil company.
So was Richard Waters, a computer analyst.
Neetu Jain, 37, a computer analyst from Hendon, north London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com