Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a comptroller for" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's role or position within an organization, particularly in financial management.
Example: "She has been working as a comptroller for the city government for over five years."
Alternatives: "in the role of comptroller for" or "serving as a comptroller for".
Exact(1)
Joel Steinberg, who lives in the village with his family and works as a comptroller for a real estate firm, said that before Passover, "the No. 1 project in the community was raising funds for food".
Similar(59)
The News -- Robert J. Stein was charged Thursday with accepting kickbacks and bribes as a comptroller and financial officer for the American occupation authority in Iraq.
Her father, who retired as an assistant comptroller for the Labor Department in Washington, is the president of the Rockbridge Historical Society in Lexington.
When he went to the Y as a comptroller in 1978, he said, subscriptions accounted for 80 percent of ticket sales.
That is the independence we need as a comptroller".
Eliot Spitzer said he'll work as New York City comptroller for only $1 a year--the same salary as Mayor Michael Bloomberg.
Bloom also handed out expensive cars as rewards for help, including a Cadillac Escalade for Harrison, who served as acting comptroller for the CPA office.
Among the study's directors was Rosemary Scanlon, an economic consultant, who served as deputy state comptroller for New York City and as chief economist for the Port Authority of New York and New Jersey.
As Special Deputy Comptroller for the City of New York from 1974 to 1977, Clifford played a key role in helping the city prevent bankruptcy.
"I would be content if I served as comptroller for the next 20 years".
For more than two decades as comptroller for Dixon, she siphoned funds to pay for properties, vacations, cars and a horse-breeding operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com