Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a complementing" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe something that serves as a complement, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The colors in the painting work well together, with blue as a complementing hue to the warm tones."
Alternatives: "as a complementary" or "as a supporting".
Exact(6)
Checkerboard roads and evenly distributed grainery towns — mapped in advance, at the time of settlement, by governmental and railroad bureaucrats — advertise humanity as a complementing force of sublime, heartless logic.
This shows MONA is a viable approach and it can serve as a complementing technology to various existing techniques and contribute to the development of a more complete solution for mobile Internet access.
A study by Gamper and Turcanu (2009) showed that a broad participation in the MCA process can improve the risk reduction and decision-making process by increasing common understanding, serving as a means of conflict resolution, creating a win win solution, and acting as a complementing instrument in land use planning and risk management.
In addition, we used the average Bray-Curtis distance between samples from one flume at a given time as a complementing measure for beta diversity.
The influenza RT-PCR/ESI-MS assay lends itself as a complementing tool to the array of assays currently in use, especially in the field of surveillance; and like any other technology, it has its own advantages and limitations.
Finally, B2G-FAR should not be understood as a competitive annotation source to annotation projects as carried out within the GO consortium, nor as a replacement to high-quality manual annotation of single-gene products, but as a complementing resource.
Similar(51)
As a complement, the E.U.
Movies as a complement to free shipping?
"I see this as a complement to our assortment".
It is meant as a complement to the live game.
The Folio prize regards itself as a complement rather than a rival to the Booker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com