Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a complementary strategy" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an additional approach that enhances or supports a primary strategy.
Example: "We will implement social media marketing as a complementary strategy to our traditional advertising efforts."
Alternatives: "as an additional approach" or "as a supportive tactic".
Exact(27)
Improving the conservation value of agricultural lands has been proposed as a complementary strategy.
Our data provides principle feasibility of developing activation loop targeting type II inhibitors as a complementary strategy for achieving improved selectivity.
QTL mapping by GWAS in rice germplasm can be used as a complementary strategy for classical biparental cross-mapping of dissecting complex traits, but it seems to be effective only for genes with large effects.
But Prosper, the PUC spokeswoman, defended the expenditure on free Wi-Fi, as a complementary strategy for providing access to those who otherwise couldn't afford it.
The primary method to date has involved marking bees and re-sighting them at baits spread throughout a given study area, or as a complementary strategy, by demonstrating that pollen has been dispersed a certain distance by a presumed pollinator.
As a complementary strategy that is not dependent on existing knowledge we performed a Random Forests analysis to select SNPs from our genome-wide dataset with the greatest information content.
Similar(33)
For theorem provers and model finders, a complementary strategy would be to verify the programs' results as opposed to the programs themselves.
"Kangaroo is a complementary strategy over and beyond the BBC's existing online presence.
There are many possibilities for a complementary strategy between their companies.
In [d] he suggests a complementary strategy of supplementation.
A complementary strategy may be to employ sequence ensembles produced by computational protein design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com