Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Uncle was now as soft as a coil of excrement.
Blond as a coil of rope,and someone hauled on her somewhere, and loopafter loop flew out of her helpless.
Johnson praised the award for discouraging authors from using "awful phrases" such as last year's winner Norman Mailer's "soft as a coil of excrement" description of a penis.
Last year's award was given posthumously to Norman Mailer for his final novel The Castle in the Forest, in which a male member is described as being "as soft as a coil of excrement".
The late Norman Mailer makes a posthumous appearance with a passage from The Castle in the Forest in which the male protagonist's "Hound" is described as "soft as a coil of excrement".
The beam is generated by mixing chemicals in a reactor known as a COIL (chemical oxygen iodine laser) and packs a far bigger punch than the electrically generated beams emitted by systems such as LADS.
Similar(41)
Taken together, our results show that the IKKβ binding region is natively ordered as a coiled coil within the NEMO dimer, and identify noncovalent interactions in the region of NEMO centered on Cys54 as a major contributor to coiled-coil stability.
An electric current is generated by induction - the electrons are driven as a magnet moves past a coil of wire.
These springs are cheaper than coil springs and they take less time to install, but they only support up and down pressures and are not as comfortable as a coil-spring seat.
The macrophages' plasma membrane recovers the parasite by forming a funnel-like structure (Figure 4D) or with a structure previously described as a coiled-coil phagosome by Rittig and colleagues [19] (Figure 4C).
Here the default threshold for a region being predicted as a coiled-coil is that the probability of a false positive result be less than 0.025.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com