Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a class project" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an activity or assignment that is part of a course or educational program.
Example: "We decided to create a documentary about local history as a class project."
Alternatives: "for a school assignment" or "as part of our coursework".
Exact(32)
Then, one day he saw schoolchildren planting a rice paddy as a class project.
"So I said, 'What if I did this as a class project?
What began as a class project is now a growing company with headquarters in Oakland, 240 employees and operations in Los Angeles, Denver and Washington.
Students from Grasso Southeastern Technical High School in Groton have volunteered to evaluate the pond and help restore its ecosystem as a class project.
The Soccket took root as a class project dreamed up by two juniors at Harvard University, Jessica Matthews and Julia Silverman.
He was cleared by a class of undergraduate journalism students at Northwestern University, who took on his case as a class project.
Similar(26)
A Tel Aviv schoolboy developed the idea of a vest as part of a class project after hearing about a fatal crash between a driver and a camel in the Negev desert.
I had once, as part of a class project on human reproduction, carried around for an entire week a sack of flour the exact weight and feel of an infant.
Cuarón studied film at the Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (a school within the National Autonomous University of Mexico) but was expelled for having helped create, as part of a class project, a film that was controversially shot in English instead of Spanish.
They put the app together in nine weeks, says Albanese, as part of a class project.
Panahi's niece, Hana Saeidi, is making her own film as part of a class project.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com