Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a chimp" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are making a comparison or analogy involving a chimpanzee, often to illustrate a point about behavior or characteristics.
Example: "He approached the problem as a chimp would, swinging from one idea to another without much thought."
Alternatives: "like a chimp" or "in a chimp-like manner".
Exact(11)
The Gorillapod is malleable and as cute as a chimp.
Queen Elizabeth II, who had just celebrated her Golden Jubilee, was depicted in a portrait as a chimp.
"Then I started walking through the forest and as soon as a chimp saw me, it would run away".
Based on these numbers, we can say that Rex was roughly as smart as a chimp and more intelligent than dogs and cats.
I knew one of the things we had to work out is how do you convey this character with no dialogue and also to portray it as a chimp, as an ape.
It's just one of several community-run lodges in Uganda, and can be combined with a stay at Ngamba Island camp which doubles as a chimp sanctuary, and Nidali, which offers trekking in the Kibale Forest.
Similar(49)
A task involving making pies from animal viscera that ends up as a chimps' tea party of negligible culinary or economic sense.
Jonathan Wright 9.20pm, ITV Forty-five minutes of high spirits in front of a rowdy audience - Play To The Whistle isn't so much a sport quiz as a chimps' tea party hosted by Holly Willoughby.
Although our lineage had long since split from chimpanzees, Au. sediba's "diet looks as much like a chimp's or a giraffe's than anything else," says co-author Peter Ungar, a paleoanthropologist at the University of Arkansas, Fayetteville.
In the paper, the team points out that the larger human brain, which is more than three times as big as that of a chimp, also has much higher energy demands.
But many researchers assumed that both forms of communication were little more than reflexes, as when a chimp screams when it sees a snake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com