Sentence examples for as a cargo from inspiring English sources

The phrase "as a cargo" is not commonly used in written English and may not be correct depending on the context.
It could be used in contexts discussing the transportation of goods or items, but it is more typical to say "as cargo" without the article "a."
Example: "The ship was loaded as cargo, ready for its journey across the ocean."
Alternatives: "as freight" or "as goods".

Exact(60)

The 630-passenger vessel Scotia Prince also operates as a cargo ship.

The civilian harbour, Port Gardner, has been developed as a cargo and commercial fishing port.

CAPIT'AN MIRANDA, Uruguay: This three-masted staysail schooner was built in Matagorda, Uruguay, in 1930 as a cargo carrier.

This office doubles as a cargo shelter, a sleeping den for truck drivers and a parking lot for container trucks.

The Navy Pier was built in 1916 at this transportation node primarily as a cargo facility for Great Lakes freighters.

The experiment used green dye as a cargo, but the same technique could be used to transport other molecules.

Trehalose, as a cargo coupled with the peptide of KRKRWHW through hydrogen bond and π π bond, was successfully loaded into the MEFs.

The TGN-localised, type I integral membrane protein TGN38 has previously been suggested to play a role as a cargo transporter within mammalian cells.

Mr. Barton has called for the shuttle to be remotely-operated as a cargo carrier, with no astronauts, until a replacement spacecraft is developed.

Designed to dry-dock speedboats, it can easily carry (and has carried) a ton or two, so it can double as a cargo barge.

In 1958, he moved to New York, where he found work as a cargo manager on the docks while immersing himself in the city's thriving jazz scene.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: