Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as a captivity" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers due to its unusual construction.
Example: "The experience felt like being trapped, as a captivity that I could not escape."
Alternatives: "as a confinement" or "as an imprisonment".
Exact(1)
In publicity materials, this fictional story (despite misleading end notes suggesting otherwise) is coyly described as "a captivity fantasy".
Similar(55)
Often, as in "Captivity," a passage of extraordinary linguistic polish comes with a kind of implied caption.
Lévy senses that Pearl reached his apotheosis as a reporter while in captivity, when he probably never stopped engaging his jailers, absorbing vital insights about their lives and intentions that could not be had at a safer distance.
No fish born in the hatchery was kept all its life in captivity and used as a captive breeder.
But it will never happen as long as captivity is in the mix.
He was then twenty-one years old, a middle-aged piebald virgin living as good a life as captivity could offer.
Some abolitionist works like "Uncle Tom's Cabin" could paint slavery as a form of captivity, but the canonical captives of antebellum American literature were white women kidnapped by Indians, who after the Civil War were often replaced by freed slaves as objects of superstitious terror.
His subsequent book, the "Narrative", has been described as a classic of captivity literature.
Mr. Hammer, who calls himself an idealist, speaks of his time in Hollywood almost as a period of captivity.
Though hyped as a torture movie, "Captivity" is really the extreme revenge fantasy of every (slightly damaged) guy who ever lusted after a woman far out of his league.
A lawsuit was filed soon after the permit was issued claiming that that USFWS had a mandatory duty under the National Environmental Policy Act to fully evaluate and disclose whether the elephants, as a result of captivity, would suffer social, psychological, behavioral, and physical impacts for the rest of their lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com