Sentence examples for as a bundled from inspiring English sources

The phrase "as a bundled" is not correct in written English.
It seems to be a misphrasing; the correct form would typically be "as bundled" or "as a bundle."
Example: "The services are offered as bundled packages to provide better value to customers."
Alternatives: "as a package" or "in a bundle."

Exact(26)

But aircraft financed by GE could equally be regarded as a bundled product in competition with other, bundled aircraft.

Such services could be subscription based, have built-in expiration dates and come as a bundled service with tuition.

To critically analyze the contemporary published research that pertains to the individual components of complete decongestive therapy (CDT), as well as CDT as a bundled intervention in the treatment of lymphedema.

Such a future, experts say, might also entail auto companies transforming the way they do business, working closely with electric utilities or start-ups like Better Place, based in Palo Alto, Calif., to provide cars, batteries and electricity as a bundled service with monthly fees.

Justice signed a consent decree in 1994 that it thought would prevent Microsoft from wrapping its browser into Windows and selling the two as a bundled unit, but Microsoft found a way to achieve the same economic effect by cleverly designing its software.

How will Apple charge for its own iCloud apps, as a bundled yearly subscription ($99/year) or a la carte?

Show more...

Similar(34)

Both ribozymes are organized as a compact bundle of three helical stacks or P10 P15 (GIR1)).

Heather presented as a bundle of pain receptors.

Not really a blog post so much as a bundle of links for your viewing pleasure.

Kurt Cobain is depicted as a bundle of fury and haunted gentleness.

All these perspectives are worth considering, but not necessarily as a bundle.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: