Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as a borders" is not correct in English.
It seems to be a typographical error or a misunderstanding of the intended phrase.
Example: "As a borders, we must ensure that our policies are effective and fair." (This example is incorrect due to the phrase itself.)
Alternatives: "as a boundary" or "as a limit".
Similar(60)
We do not treat the border as a border".
Watch: Oscar Hagelsieb discusses his work as a border agent.
However, as a border state, Arizona suffers from uncontrolled immigration.
"They are as sensuous as a border of flowers".
As a border town, Tijuana has a rough reputation.
An earlier version incorrectly described Siirt as a border town.
No. 3: Think of theatrical performance as a border area.
The Republican proposal is known as a border adjustment.
Diski writes not as a "border crosser" but as an urban "post-domestic".
It was founded in 1614 by King Christian IV of Denmark and Norway as a border defense against Sweden.
I've been working as a border-patrol agent for three and a half years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com