Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
One display in the museum showed how the original Ostia Road was constructed: heavy posts buried deep and cemented in as a base, then a layer of stones, more concrete and finally the paving stones.
"If you've got that as a base then we can only get better and better".
I love the idea of people improvising and sort of taking a form, and then using that form as a base, then flying away with it, and then working their way back to that home base.
As to how I make the paella, it pretty much comes down to a slow-cooked sofrito of onions, peppers, tomatoes, and garlic as a base, then I'll throw in chorizo, seafood, or whatever else I've got around (chicken thighs are certainly good) before adding the rice and stock.
If you cannot find anything to use as a base, then just eat some canned food that you have and use the can :).
If you want to experiment a bit, use 3 liters of apple juice as a base then 1 litre of whatever you want.
Similar(53)
When the batter is a very light golden colour, remove from the fryer and drain on kitchen paper, seasoning with a little salt as you go. 5 To serve, swipe some anchovy mayo on to the bottom of a plate to act as a sticky base, then pile the chard tempura high on top.
I tend to wear one or two colours as a base and then a little pop of something else.
Paul's gameplan had long been to use the libertarian voters brought into the Republican party as a base and then expand his appeal outward from there.
Doubles from €115 B&B, +34 971 638 097, canisabel.com Simple and chic, but without any minimalist chill, Can Calco is the kind of place you mean to use as a base, and then end up not leaving for days.
Mornings were taken up in the kitchen, with Nic showing us how to make easy, tasty cakes using the "yoghurt-pot method": having yoghurt as a base component then using the small, empty pot to measure out other ingredients rather than faff around with scales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com