Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a ballon" is not correct in written English; it should be "as a balloon." You can use it when making a simile or comparison involving a balloon, typically to describe something that is inflated or buoyant.
Example: "She floated through the air as a balloon, light and carefree."
Alternatives: "like a balloon" or "similar to a balloon."
Exact(2)
Playing at Valencia did not help when it came to media campaigns dominated by Madrid and Barcelona but it was striking that he did not get championed as a Ballon d'Or candidate.
Madrid's second captain has even been touted as a Ballon d'Or winner this year, although given the sublime, transcendent, frankly rather scary form of Lionel Messi since the turn of the year, this seems unlikely right now.
Similar(58)
Even before the Argentina international's superb four-goal haul against Tottenham on Saturday, City boss Manuel Pellegrini had described him as a potential Ballon d'Or winner. .
Although it's likely the CFPB's new rule will be overturned by Republican lawmakers before it takes effect next month, I'm seeing Lewandowski's outburst this week as a trial ballon floated on behalf of the president, who has made no secret of desiring a more business-friendly director overseeing the consumer agency.
"We had a Ballon d'Or with Michael Owen and Steven Gerrard is a world-class international player.
He wanted to be the boss, the centre of attention, to be a Ballon d'Or contender.
But why is Ronaldo a Ballon d'Or winner and Rooney isn't?
"Why is Ronaldo a Ballon d'Or winner and Rooney isn't?
"Today the Republican Party has recovered its heritage of reform" Mr. McCain said, grinning broadly in a ballon-bedecked hotel ballroom, as he thanked his supporters for heeding his call to "break the Washington iron triangle of big money, lobbyists and legislation".
The Edwards SAPIEN is a ballon-expandable stent.
Messi was back in the side after sitting out Wednesday's 2-1 Copa del Rey triumph at Athletic Bilbao as a precaution but the Ballon d'Or winner was largely anonymous in the first half.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com