Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a ap" is not correct in English.
Did you mean "as an app"? If this is the case, you can use it when referring to something in the context of an application, typically in technology or software discussions.
Example: "As an app, it provides users with a seamless experience for managing their tasks."
Alternatives: "as an application" or "in the form of an app".
Similar(60)
Najjar was listed as an AP scholar in the graduation booklet.
To prove it, as an AP executive told me: "Matt is already something of a celebrity".
Full professional development for Mobile CSP is available at no cost* to Massachusetts high school teachers who commit to teaching CSP as an AP course in 2019-2020.
As an AP, a consultant is expected to take on more responsibilities of the partnership group, juggle multiple projects, serve as a team leader, and play an active role in office life.
In my time as an AP writer moving through the local conflict, with its myriad lunatics, bigots, and killers, the only person I ever saw subjected to an interview ban was this professor.
Since she qualified six years ago, she has been employed as an AP with cancer patients, working some of the time on a ward and some of the time at a day centre.
An Associated Press cameramen, Luca Muzi, said he identified himself to police as an AP journalist but was forced to delete footage that showed a police dog knocking down a Syrian refugee.
Recall that she characterizes the de-part of 43a as an AP and the one of 43b as a clause.
It means that all mesh STAs in the backhaul also act as an AP collocated with a mesh gate.
As an AP, the broker takes the basket of underlying securities which comprise the ETF and delivers that basket to the issuer.
In contrast, the basic database is well learned by the SLP, as an AP of nearly 90% is achieved with the segment-based MFCC features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com