Sentence examples for as I will make from inspiring English sources

The phrase "as I will make" is not correct in standard written English.
It may be intended to express a future action or intention, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "I will proceed with the project as I will make the necessary adjustments."
Alternatives: "as I intend to" or "as I plan to".

Exact(7)

As I will make clear, the United States will continue to exert unprecedented diplomatic and economic pressure on North Korea.

A parent launched a Facebook page with comments such as "I will make sure she leaves education for good" and "I hope her children are born disabled".

Why not close my shop, as I will make more money," he says.

Just as I will make my own decision on Nov 6th".

All comments are appreciated, just be civil and try to keep a level discourse, as I will make every effort to do the same.

Set goals such as: I will make one positive edit per day for 30 days.

Show more...

Similar(53)

Amazon.ca's Jason Verlinde commented, "Unfortunately, the voice of Donny Osmond, relegated to anthems such as 'I'll Make a Man Out of You' doesn't really enhance the story line".

As soon as I'd made contact with the outside world, as soon as that ambulance arrived, I realised what a thorough div I'd been.

I tried to remember the way this dress (which cost about as much money as I'd made in the last year) had flattered my waist and — at least momentarily — made me feel like dancing.

Barring having rich parents, no one my age could afford as many style changes as I'd made in the last year, and telling the truth was out of the question.

"As soon as I'd made the connection, I began to read more and more about 17th-century England, and finished up doing my doctorate on political and religious radicals like the Levellers, the Ranters and the Diggers".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: