Sentence examples for as I total from inspiring English sources

Exact(1)

This can be expressed as: I total = I 1 + I 2 + I 3. Compute the total resistance of the circuit.

Similar(59)

Four different phenotypes of altered HLA class I molecules are known, which are as follows: (i) total HLA loss; (ii) HLA haplotype loss; (iii) HLA locus loss; and (iv) HLA allelic loss.

The results are reported as (i) the total number of matching residues and (ii) the fraction of matched residues.

Tourists allowed to overnight in Kronotsky, as I did, totalled 23.

I didn't keep tabs on Total Chaos because my cynicism kicked in after hitting publish, as I figured Total Chaos was in limbo, abandoned and incomplete, on a hard drive somewhere.

As far as I know, Total Slacker is the only band to have a personal VHS videographer.

Combined, the number of mushroom-type and stubby-type spines was comparable between the NgR1-deficient and WT mice (see Supplementary Fig 4 I ) as was the total number of spines (see Supplementary Fig 4 I ).

In particular, let I i define an indicator for rejecting H0 for the i-th area, and R=∑ I i as the total number of rejections.

The model, set with a pH of 6.3, correctly simulated the initial aqueous concentration of As V) corresponding to 5% of total As, i.e. a sorbed fraction of 95%.

As shown in [13], the power model at BS i is denoted as P total, i = P t, i η + P Dyn + P Sta, P Dyn = J P cir + p ac,bw W + J p sp, bw W, (3).

Splenocytes were harvested from each mice group as described above, being plated in three different ways: (i) as total cells; (ii) as CD4+ T cell depleted splenocytes (CD8+ T cell enriched sample); and (iii) CD8+ T cell depleted splenocytes (CD4+ T cell enriched sample).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: