Sentence examples for as I tackle from inspiring English sources

Exact(4)

Nonetheless as I tackle a few lengths the experience is joyous.

Today, as I tackle the New Year and its new wrinkles (both literal and figurative), I see that spring day through a clearer lens.

I look forward to drawing upon that bipartisan tradition, as I tackle new challenges.... MR. PRINCIPI Shortly after he immigrated to this country, my father, like so many gallant Americans, joined the ranks of the men and women who came to be described as "the greatest generation" because of their service in World War II.

Soon as I tackle him, he rolls over and he sucker punches me!

Similar(55)

"They would be like 'Can we tackle her?' but as soon as I tackled them they started tackling me".

Being responsible for 21 countries across Eastern Europe was a fascinating experience, and my adaptability came in handy as I tackled the uniqueness of each culture.

As I tackled these books last winter, I was exhilarated by the experience of reading for the first time something I had claimed to be familiar with, but I also had the sensation of forsaking a part of my past.

The Gareths followed me out to the company bike shed to forestall any act of potential vandalism, then watched as I tackled the challenge of storming away on a bicycle which, as I appear not to have mentioned, was decorated to appeal to, and constructed to be ridden by, a 12-year-old girl.

I tackle it head on, as I have done with everything in my career.

"I tackled him as I would any player," said Henry Alaca.

As far as tackling the role, I really saw Danny as someone who likes to come off as a jerk without any social skills, but that this is perhaps a mask for some underlying self-esteem issues.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: