Sentence examples for as I selected from inspiring English sources

The phrase "as I selected" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a choice or decision made by the speaker in a specific context.
Example: "I will proceed with the options as I selected during our last meeting."
Alternatives: "as I chose" or "as I picked".

Exact(6)

That's what I tried to do as I selected my favourite summer tipples.

The discussion continued in this vein for another minute or two, as I selected the type of bread, cheese, and condiments I'd like.

They stared at me at the airport, at the train station, on the tube and on the bus, and as I selected bread rolls at the supermarket.

I'd written into the gallery a few references to the Occupy Wall Street protest in Manhattan after being struck by the off-putting contrast between the values of that nascent movement and the oblivious celebrity ostentation I was seeing as I selected images.

I used to get them from travel agents on the high street and hoard them at home, spending hours flicking through them as I selected my perfect package holiday (always in the hotel with the most extensive and elaborate waterslide system).

I was smiling as I selected "yes" to feeling happy.

Similar(53)

It will need a lot more to come through - especially in central defence as I select Smalling with no real conviction - to even think they will make any serious impression.

As far as instrumentalists, I selected my old friend and collaborator David Krakauer and the American String Quartet.

As nonmaternal, I selected microRNAs that were not present in the egg but also not expressed in other tissues (see Materials and Methods).

As maternal microRNAs, I selected highly abundant mature sequences.

Equally haphazardly as the first time, I selected a new major.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: