Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
As I reported to you earlier, the C.V. Starr East Asian Library experienced a water leak in the stacks in the early morning of Sunday, September 16.
As I reported to you last month, there was a period when some at Number 10 were even pressing the notion that he ought to present whatever he manages to renegotiate on a "take it or leave it" basis.
As I reported to the Council on Dec. 19 last year, Iraq did not declare a significant quantity, some 650 kilograms, of bacterial growth media, which was acknowledged as imported in Iraq's submission to the Amorim panel in February 1999.
"As I reported to Parliament in October 2011, there is no doubt that the presence of illicit drugs and home-made alcohol ("brew") in federal prisons is a major safety and security challenge.
Similar(56)
From the autumn of 1934 until the outbreak of war in 1939, in 5 years, I saw him four times in all, including the two occasions when I reported to him as already mentioned.
With Frank's encouragement, as I reported in to him on regular visits, I began to contemplate an anthology called Poems That Make Strong Men Cry.
Mortimer, whose dodgy running action, as I reported, had to be edited from her new movie Transsiberian, met with further embarrassment on the shoot in Lithuania.
As a global advisor, I report to my bosses and speak to my bosses.
On knife crime, as I reported yesterday, Mr Clarke wants to leave it to judges to decide whether imprisonment is the best response; his party's manifesto had made it clear that judges would be told what to do.
They helped to create a Polish new-music culture that remains furiously active, as I reported on a visit to Warsaw last year.
In mid-April, as I reported, Pickles sent letters to five London councils, including Tower Hamlets, giving them a two-week ultimatum to explain why they should not face legal action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com