Sentence examples for as I handled from inspiring English sources

The phrase "as I handled" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the manner in which you managed or dealt with a situation or task.
Example: "As I handled the project, I learned valuable lessons about teamwork and communication."
Alternatives: "while I managed" or "as I dealt with".

Exact(4)

"I would take center position and comment on each book as I handled it.

I had one other major concern as I handled the film canisters on which my father had written in his trademark block letters (using, as always, a black permanent marker), "Martin, from Cemetery" and "Kentucky Trip 1964": What if my memories got lost in the mail?

As green and unimaginative as I was, the real lethality of this virus began to sink in, and my hands shook a little as I handled her blood.

As I handled the photos, the pieces of art she loved, and the outfits I remembered her wearing on occasions both special and ordinary, I felt that familiar ache.

Similar(54)

As a fluent French speaker, I handled translating, as there's very little English spoken on the island.

In my experience, one-third of the approximately 1,000 cases I handled as a defense attorney were clear malpractice.

The same way as I've handled my career for 50 years, you have to learn to adapt and change.

While researching a book on the artist, I was lucky enough to visit the Royal Library at Windsor Castle and actually leaf through boxes of his drawings, wearing white woollen gloves as I delicately handled these miraculous, fragile testaments to human ingenuity.

But I'll also adopt a new approach as to how I handle politics in the classroom ― and I encourage other educators to consider doing the same.

"I handle it myself as well as I can".

As in, how will I handle it when he comes home drunk for the first time?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: