Sentence examples for as I float from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(6)

As I float in a clammy sweat and watch my fellow weightless people joyfully catch droplets of water in their mouths, I suddenly remember how – many years ago – a man had told me he'd taken part in group sex.

After a few elderflower sangrias, my initial reservations about that panda tank (it looked like it was for babies) have been totally forgotten as I float around in the weird stuffed teddies, making friends with fellow revellers like it is ancient Rome.

As I float closer toward the tree, the score becomes increasingly dissonant.

He's titled it his Out of Body Workshop, and I'm typing this as I float ten feet above my self.

Eventually, I am able to settle my face in the water and breathe through the snorkel as I float above the psychedelic array of colorful fish and coral.

As as I float with an eye on the horizon, the sun melts into a rosy strip and a glowing bell begins to shape around the photograph in the mirror, the two junk necklaces, the glass hen, the perfume dropper, our love of pink, and tendency to Russian doll our stories, and run late... how brave she had to be, how much she had to invent, the number of times she emptied her heart and came up with more.

Similar(51)

I remember kind of hyperventilating as I floated around the bases.

And as I floated, unmoored, Morrissey would drop in a single masterfully executed sentence.

As I floated in the warm water, my tears went unnoticed.

"Jess, could you come back up here for a minute?" he asked as I floated back to my seat.

As I floated out to sea, I heard something like an air raid siren coming from the beach.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: