Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as I experienced from" is not correct in standard written English.
It is unclear and awkwardly constructed, making it difficult to understand the intended meaning.
Example: "As I experienced from my travels, different cultures have unique customs."
Alternatives: "as I learned from" or "based on my experience with".
Exact(1)
He and his co-authors emphasize how the placebo effect arises not only from swallowing an inert pill from a bottle but also, as I experienced, from the intimate interaction between the sufferer and the healer.
Similar(59)
Immanuel Kant had connected the sublime with terror, but as I experienced it in Antarctica, from the safe vantage of a ship with a glass-and-brass elevator and first-rate espresso, it was more like a mixture of beauty and absurdity.
Just as I experienced that day under the cottonwood, from what you receive, you will be able to give.
As I know from experience, however, voters have a way of proving everyone wrong.
"The training will be really tough, as I know from experience, but we have a top group of coaches and staff and the players trust them completely.
For Ramadan drinkers, as I know from experience, finding booze can get complicated.
"It is not easy in any legislature, as I know from experience, under the best of circumstances".
Forest doctors use medicines the west needs so badly, and they say ayahuasca, the most profound of all medicines, guides the psyche; as I know from experience, it is the finest treatment for severe depression, the psyche's most terrible silence.
As I know from experience, that's simply not the case.
The goal from a publishers perspective is to gain readers (and I assume a subscriber to the network counts in each of their individual feed counts), as well as advertising revenue, which Feedburner is now selling into feeds at reasonable CPMs (but, as I know from experience, very low sell through rates).
Being a woman in a high-power, cutthroat industry is exhausting sometimes, as I know from experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com