Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artworks display" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a presentation or exhibition of various pieces of art.
Example: "The gallery will host an artworks display featuring local artists this weekend."
Alternatives: "art exhibition" or "art showcase".
Similar(60)
The Dallas Museum has reunited a dozen of the artworks displayed in the Fort Worth suite.
The second AMLA module is an Augmented Reality module, enabling students to create artworks displayed in mixed reality scenarios.
One of her artworks displayed at the gallery is a bouncy castle, shaped and painted to resemble a mountain.
Polished floorboards and a vivid colour scheme of lilac, pink, turquoise and purple are as eye-catching as the bold contemporary artworks displayed throughout.
The tiles will also help identify artworks displayed during the center's Peekskill Projects, which present installations by local artists, many along the trail.
Barnes oversaw the arrangement of the works within the rooms in an effort to educate the viewer regarding particular aspects of the artworks displayed there.
Milton Keynes is known for its widely accessible public art (with scores of artworks displayed throughout the city) and for its emerging International Festival, during which multi-arts programs are staged in unusual places and public spaces.
As a part of the exhibition, there are artworks displayed throughout the Gardens.
What's more, curators say, the show gave them a chance to organize the museum's first exhibition of Eastern and Western artworks, displayed side by side for comparison.
Her grandchildren's artwork, displayed around her apartment, would also be saved.
Dan Scher, a painter and sculptor, has curated the exhibits since 1995, when he first saw artwork displayed in the window.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com