Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The latest in a long parade of screen Abes, coming right on the heels of Benjamin Walker's ax-swinging, martial arts version in "Abraham Lincoln: Vampire Hunter," is Daniel Day-Lewis, who, though he grew up in England and Ireland and had to learn about Lincoln almost from scratch, plays the lead in Steven Spielberg's "Lincoln," which opens Friday.
The Kiwi has been compared to both a 'mad scientist' and a 'modern-day sage.' In the New Yorker last year, he was described as mixed martial arts' version of Hannibal Lecter: "scary smart, superbly calculated and logical".
More than that, the film so audaciously piles on a series of shameless, head-shaking contrivances and is so happy to milk them for all they're worth that it starts to feel like, heaven help us, a mixed martial arts version of "The Help".
With that in mind, any mixed martial arts version of Darchinyan better hope the WEC install their oft-talked about flyweight division (125-pound and under), which would seem a more likely fit should Darchinyan follow through with his plan and compete for a U.S. based organization.
Similar(56)
McKim's white marble exterior, clean of line, clear of ornament, easily passes the Vreeland elegance test: It's a Beaux-Arts version of Zen.
That's the idea behind this abridged (one-hour) martial-arts version, presented by the Gallery Players and the Amerikick Karate Studios.
In Pittsburgh, where that C.S.A. was started by four friends in the city's art world, there is also a performing-arts version, founded this year, in which plays, concerts and other events are created specially for the shareholders.
"This is an art version that's idealized.
"There's the fine art version on rag paper, and the populist guerrilla version".
The Catalan painter became a modern-art version of Hieronymus Bosch.
Tennessee Williams did the high art version of the same thing on the Broadway stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com