Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arts support" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to assistance or funding provided for the arts, such as programs, organizations, or initiatives that promote artistic endeavors.
Example: "The government has increased its arts support to ensure that local artists can thrive and contribute to the community."
Alternatives: "art funding" or "support for the arts".
Exact(26)
Participate in one visual or performing arts-related activity per month, and take action on arts support by writing your local officials to support arts funding, in the City, in the County and in the School District.
Arts support continues to be an almost impossible sell in Washington.
He includes a big-hearted if clumsy plea for increased arts support, especially musical programs for kids.
Mr. Gioia correctly pointed out that American arts support has always been a bizarre yet oddly functional patchwork.
The bride is the reading specialist and language arts support teacher at the Osborn Public School in Rye, N.Y.
"The company often sells out completely even with new, untried work," said Brad Erickson, the executive director of Theatre Bay Area, a performing arts support organization.
Similar(32)
She was a patron of the Arts, supporting many of New Yorks Cultural Centers.
The federal government, through the Ministry for the Arts, supports the national museum's Indigenous repatriation programme.
The Medici family was equally notable in its patronage of the arts, supporting projects by a list of masters that included Brunelleschi, Michelangelo, and Cellini.
Like many of them, Mr. Moueix was a prominent patron of the arts, supporting the Museum of Contemporary Art in Bordeaux and the Georges Pompidou Center in Paris.
Benefits from martial arts uniforms, protection (H4: β = .30, p < .0001), and benefits of martial arts (H3b: β = .35, p < .0001), strongly affected commitment to martial arts, supporting hypotheses H4 and H5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com