Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arts image" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing visual representations related to the arts, but it is better to clarify the intended meaning.
Example: "The gallery featured an arts image that captured the essence of modern expressionism."
Alternatives: "artistic image" or "image of art".
Exact(2)
Although they are unique in the world of organized wizarding insomuch as they promote the rehabilitation of the magical arts' image by channeling their powers to aid the state and its citizens. .
Although they are unique in the world of organised wizarding insomuch as they promote the rehabilitation of the magical arts' image by channeling their powers to aid the state and its citizens. .
Similar(58)
Although the city tried to shed its colonial image, it packaged its future in a Beaux-Arts image.
But every new art image is protected by a copyright.
Hence, the delivery of LIBT has always been supported by state of art image guidance.
The proposed methodology outperforms eight other state-of-the-art image fusion techniques with far better visual results.
Running from Sunday through Feb. 25, "Made in California: Art, Image, and Identity, 1900-2000" features more than 800 works.
The OF*IIF feature vector has been proved to be effective compared to other state-of-the-art image classifiers.
Extensive experiments on several commonly used image SR testing datasets indicate that the proposed method achieves state-of-the-art image SR results.
Through the use of high resolution, low kV, scanning electron microscopy and state-of-the-art image post-processing, a new, accurate γ′ characterization technique is presented.
Tests show that the proposed new method is always on par with or better than the state-of-the-art image denoising techniques in the wavelet domain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com