Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "arts context" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the environment or setting in which artistic activities or discussions take place.
Example: "In an arts context, collaboration between different disciplines can lead to innovative projects."
Alternatives: "cultural context" or "creative context".
Exact(11)
In a language arts context, a project might focus on using persuasive language in an awareness-raising campaign.
They do so using a mix of work and schooling in a liberal arts context.
The Harvard John A. Paulson School of Engineering and Applied Sciences SEASS) is an innovative 21st century institution embedded in a classic liberal arts context.
The mission of the undergraduate program in Drama is to provide a strong non-conservatory program for students studying Drama and Dance in a liberal arts context.
On a campus that cultivates the study of creative practices from every region of the world, this research domain considers the historic, political and conceptual role of arts/design/culture in international and global contexts, considering what it means to move from a "world arts" context to a "global arts" context that might contribute to the Berkeley Global Campus curriculum.
The Princeton Arts Fellows program provides support for early-career artists who have demonstrated both extraordinary promise and a record of achievement in their fields with the opportunity to further their work while teaching within a liberal arts context.
Similar(49)
In addition to his work in theater and other arts contexts, he also has a private consulting practice focusing on technology intelligence and futures.
Mr. Pintscher's "Figura V/Assonanza" for solo cello (2000) made particular sense in a visual-arts context.
But as with all art, context matters.
"The book is subjected to a contemporary art context".
Farquharson said Haitian art is often shown in a folk art context, which is unfair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com