Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artless person" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is natural, innocent, or lacking in guile or deceit.
Example: "Despite her fame, she remained an artless person, always speaking her mind without pretense."
Alternatives: "naive individual" or "unsophisticated person".
Similar(57)
No fewer than four of the songs on the first Ramones record were artless first-person reports of what the members of the band did or did not want to do: "I Wanna Be Your Boyfriend," "Now I Wanna Sniff Some Glue," "I Don't Wanna Go Down to the Basement," and "I Don't Wanna Walk Around with You".
Like the others, it is filled with Mr. Kinney's easygoing first-person narrative and his artfully artless drawings.
Even Time magazine, in a 1963 review of "Raise High the Roof Beam," offered an artless parody of Salinger's stylized, first-person narrators: "It is very, very, very true that a large segment of the U.S. young is hung on old Buddy and his six weird brothers and sisters".
It is painted in a highly individual and seemingly artless style.
What he discovers is a person simultaneously bizarre and mundane, affected yet artless.
Reviews were mixed, with critics finding it uneven, overloaded with third-person commentary, and at times descending into "artless melodrama".
Like the best pop and jazz vocalists — Billie Holiday, Patsy Cline, Joni Mitchell (whom Hunt Lieberson reveres) — she seems artless, creating an atmosphere so enveloping that the listener may feel like the only other person in the world, transported to a place beyond mere words and music.
I encountered an aggressive little person who cut in line at the snack car and ordered one of the aforementioned artless hot dogs.
The art becomes artless.
The original post was artless.
Young's is merely artless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com