Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artists sense" is not correct in written English.
Did you mean "artist's sense" or "artists' sense"? You can use it when referring to the perception or intuition that an artist possesses regarding their work or creative process.
Example: "The artist's sense of color and composition truly brought the painting to life."
Alternatives: "artistic intuition" or "creative perception".
Exact(3)
Other pieces that do not use toys as material still reflect the artists' sense of play.
Many contemporary artists sense that the lives of midlife mothers intersect with high themes and find them more absorbing than protagonists merely coming of age.
And although the acclaimed entertainer and activist expressed his great distaste for some of today's high-profile artists' sense of social responsibility, he has celebrated others in the past for revealing America's strengths.
Similar(53)
Where some areas of New Orleans appeared forsaken, there had also been an influx of artists sensing the phoenix rising.
The artist senses.
I've now moved on to Thomas Mann – two stories, Tonio Kröger and Tristan, which exemplify the theme of the artist sensing alienation from the everyday world as the necessary result of creating their own world.
For Vella and Jorgensen, the project is ultimately about giving listeners and viewers, as well as themselves as artists, a sense of synesthesia — the blurring of the senses.
The safety net offered by the program gives participating artists a sense of relief, Ms. Duquette said.
There's a looseness in Will's working methods that gives some artists a sense of greater autonomy.
Young, committed artists; a sense of intimacy; interesting and eclectic programming: Opera Moderne, among other companies, already has the qualities that used to attract audiences to City Opera.
As Latin American ties to Europe became less immediate, this was perhaps connected to the artists' increasing sense of a distinctly Latin American identity.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com