Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artistic version" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a creative interpretation or adaptation of an original work, such as a painting, music, or literature.
Example: "The director's artistic version of the classic novel brought new life to the story and captivated the audience."
Alternatives: "creative interpretation" or "artistic adaptation".
Exact(10)
This is just an artistic version of singalong".
The artistic version, for adults, was conceived by Nathan Langston, a Brooklyn poet and composer.
In 1957 a revised artistic version incorporated red maple leaves instead of green "to show the maturity of the country".
Moreover, it's a strange process by which we begin to prefer the glossiness of the artistic version – in fact, I just proved it.
Like a tinkering artistic version of Edison or the Wright brothers, this great American sculptor asked basic, brave questions and found inventive answers to them.
Israeli Chicken Soup Compassion for a sick employee first moved Joel Scheinzeit to the stockpot and the creation of this artistic version of the mom's cure-all.
Similar(50)
These GIFs sum up the most beautiful, mind-numbing, and artistic versions of the file format we saw this year.
COPASI is an open source software and is freely available under the Artistic license version 2.0 at [ 22].
Licence: The Artistic License, Version 2.0; CDB developed the benchmark data set and carried out the analyses described in this work.
The software COPASI [ 21, 22] gives all interested researchers easy access to modelling and simulation for biochemical networks, because it is freely available under the Artistic license version 2.0 at [ 22] and supports the Systems Biology Markup Language (SBML) standard [ 25] for the exchange of model files with other software.
[Bored Panda]....Saw an artistic (and modernized) version of Operation with this nervous system application art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com