Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "artistic product" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to any creation that is the result of artistic expression, such as paintings, music, literature, or performances.
Example: "The gallery showcased a variety of artistic products, ranging from contemporary sculptures to classical paintings."
Alternatives: "creative work" or "artwork".
Exact(25)
In other words, the artist's intention is irrelevant for the artistic product, and hence, must remain irrelevant in the evaluation of his work.
A widely accepted assumption in the arts (especially in educational arts) is that the creative process of the artist is often more interesting and insightful than the artistic product itself.
Mr. Gelb said he was sensitive to the perception that technology was driving the "artistic product".
It seems crazy to imagine that the outcome of this process might be an artistic product.
"The goal we have is great artistic product and to make some money.
Modern rhetoricians identify rhetoric more with critical perspective than with artistic product.
Similar(35)
Josiah Wedgwood Josiah Wedgwood became the 18th century's most famous potter through innovative, artistic products and a lean production system.
And so it is with Catherine Cabeen and Company, which opened at the Joyce SoHo on Thursday night and is described in the program as "a forum for investigating both the creative processes and artistic products that result when artists of different mediums collide".
The state, as virtually the sole market for artistic products, inevitably had the last word.
This multifaceted collaboration will give rise to both artistic products and technological applications.
In the artistic products of Phoenicia, Egyptian motifs and ideas were mingled with those of Mesopotamia, the Aegean, and Syria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com