Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'artistic presentation' is correct and it can be used in written English.
You could use this term to describe a performance or visual display that is creative and artistic in nature. For example: The student gave an impressive artistic presentation during the art class.
Exact(31)
Feminist artists opened up previously taboo subjects such as menstruation and childbirth for artistic presentation, and they began to employ female body images widely in their work.
Artistic presentation is not one of this restaurant's strengths.
This artistic presentation is entirely in the scales, which are extremely thin and small.
But all those charts and graphs couldn't hold a candle to my incredibly artistic presentation.
Before participants sampled their plateful, the Kandinsky-inspired dish was rated higher for complexity, artistic presentation and general liking.
Artistic presentation was often lacking at Blackstones, and this tasty chunk came naked on a big white plate.
Similar(29)
The artistic presentations cover a wide register and the illustrations are carried out in different technics.
There are times when thoughtfully designed dishes, painstakingly prepared superior ingredients and artistic presentations are not enough.
By contrast, so much of what passes for radical subversion in artistic presentations of Jesus is on the level of a sophomoric stunt.
Under Mr. Kelly's creative direction, his kitchens give outstanding performances, none better than that in Congers, where artistic presentations and culinary preparations both surprise and delight.
BERLIN — The fashion installation was a strong trend of the recent season, with increasing numbers of young designers here embracing artistic presentations as edgier, more personal and just a lot hipper than traditional catwalk shows.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com