Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artistic hands" is correct and usable in written English
You may use it to refer to a person who is proficient in creating art, such as a painter, sculptor, etc. For example: "Talented artist Janet has incredibly artistic hands that can craft beautiful things from simple materials."
Exact(5)
Evening wear, he said, "requires talented, artistic hands.
Time will tell how the Zurich Opera House fares under the new leadership of Andreas Homoki, but judging from his fascinating staging of Shostakovich's "Lady Macbeth of Mtsensk," it is in good artistic hands.
Time will tell how the Zurich company fares under his leadership, but judging from his fascinating staging of Shostakovich's "Lady Macbeth of Mtsensk," it is in good artistic hands.
"She wasn't a trained chef, I remember these artistic hands, she would create things - you'd be racking your mind and she'd just get a knife and do it and lo and behold, something would be created.
Seeking Artistic Hands The second annual Historic Bluestone Festival in Kingston, to be held on Oct. 10 from noon to 6 p.m. in Gallo Park, is looking for artists.
Similar(55)
The florist's deft, artistic hand.
Her artistic hand covered painting, designing, weaving, puppetry and dancing.
The florist's deft, artistic hand A doctor overheard his two small children playing a game of doctor-and-nurse.
The last three outfits had prints that were digitally worked to bring a new dimension to the artistic hand craft.
By Al Graham The New Yorker, July 10 , 1943P. 61 The florist's deft, artistic hand View Article By Phil Klay By Troy Patterson By John Cassidy By Amy Davidson Sorkin.
By Al Graham The New Yorker, July 10, 1943 P. 61 The florist's deft, artistic hand View Article By Rivka Galchen By Malcolm Gladwell By Jelani Cobb By David Remnick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com