Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "artistic communities" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to groups of individuals who share a common interest in the arts, such as visual arts, music, theater, or literature.
Example: "The city is known for its vibrant artistic communities that foster creativity and collaboration among local artists."
Alternatives: "creative communities" or "artistic collectives".
Exact(39)
This new breed of artist tends to thrive in online artistic communities, like Computers Club, Dump.fm, and "surf clubs" like the now defunct JstChillin.
They also gain access to one of the country's richest artistic communities: Battambang has produced generations of artists, a legacy that residents are busy building on.
The Ming dynasty (1368 1644) was a time of cultural restoration and expansion for the Chinese, a "scholar's culture" of thriving literary and artistic communities populated by writers, poets, and artists, many of them outstanding masters with extraordinary skills and breadth (4 ).
His first, The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of Glasnost, was about artistic communities in 1980s Russia who Solomon met while on a journalistic assignment.
They strive to instill life into the communities they work in, evidenced by their recent creation of affordable artist studios as an effort to give back to local artistic communities.
Maybe creating more artistic communities in rural locations is part of it.
Similar(18)
That's precisely why portrait artists often feel slighted by the artistic community at large.
Gilrain sees the artist-in-residence program as an important service to the city's artistic community.
A street artist who goes by just one name, she's part of an artistic community in New York City.
The artistic community in Iran is suffering.
"It's a real artistic community now".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com