Sentence examples for artistic border from inspiring English sources

The phrase "artistic border" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a boundary or limit that is defined by artistic elements or creativity, often in the context of art, design, or aesthetics.
Example: "The gallery featured a stunning installation that blurred the lines of the artistic border between painting and sculpture."
Alternatives: "creative boundary" or "aesthetic limit".

Exact(1)

For a more artistic border, choose an option from the Art menu, located in the center column just below the Width menu.

Similar(59)

The festival's artistic borders are being pushed back, too.

Within this singular museum, artistic borders are easily crossed.

On "Coming Home," she spans artistic borders, aided by the renowned producer Hector Zazou.

The continuing ability of classical music to transcend cultural, political, and artistic borders was highlighted throughout 2011.

He is fiercely proud of his Puerto Rican roots, but also capable of crossing artistic borders by fusing that cultural sound with universal music elements.

Now Drexler has slipped past artistic borders again, creating three songs in the form of an app he calls, "n".

Rohm hasn't just crossed borders in her own life, but she has to cross artistic borders on every job she takes.

Additionally, an artistic gold border surrounds each image.

Some of the tools it has include crop, perspective, stretch, tilt shift, artistic filters, borders, masks, text, lens flare and speech bubbles.

There is also automatic in-camera red-eye removal, a design gallery for adding artistic effects and borders and a slimming feature to help you shed a few pounds before you print.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: