Your English writing platform
Free sign upThe phrase "artificial lamp" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a lamp that is not made from natural materials or one that uses artificial light sources, such as LED or fluorescent bulbs.
Example: "The room was illuminated by an artificial lamp that provided a bright, white light, perfect for reading."
Alternatives: "synthetic lamp" or "man-made lamp".
Exact(1)
While building blindly on our perceived "successes," sometimes we, like Icarus, veer too close to the sun--or maybe it's some artificial lamp that just looks like the sun--striving for what we think we want, what we are told we should want, without noticing that the wax that holds our wings together is melting.
Similar(59)
During our winter, artificial lamps helped reset my body clock every so often.
At least five of the 13 team members used artificial lamps.
Two artificial lamps of 100 watts acting as a solar simulator are used.
Visually detectable microbial biofilms are widespread in interior locations as long as sufficient levels of incident sunlight (or artificial –lamps-) are reached.
In clinical trials we used sun-simulating artificial lamps to produce vitamin D3 in the skin.
For our clinical trials we used sun-simulating artificial lamps with two different procedures.
Windshield repair kit resin does not air-dry; it requires UV light from the sun or an artificial UV lamp to adequately dry.
The second design is immersion-type reactor design that uses new artificial fluorescent lamps of an extremely narrow diameter.
A pilot scale single-pass continuous-flow annular photoreactor (rannulus = 21.3 mm) was designed and manufactured featuring a compound parabolic collector (CPC) to capture both direct and diffuse solar radiation and, simultaneously, artificial UVA lamps, in order to examine the possibility of working continuously day and night.
Disinfection by heat (for example, boiling or pasturization) or ultraviolet (UV) radiation (for example, solar disinfection, or artificial UV lamps).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com