Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artificial intelligence training" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of teaching or training AI systems to perform specific tasks or functions.
Example: "The company invested heavily in artificial intelligence training to improve the accuracy of their predictive models."
Alternatives: "AI training" or "machine learning training".
Exact(5)
After artificial intelligence training sessions, Eelisa will sort through thousands of seagrass blade images in minutes to expertly quantify lesions.
Labelbox builds artificial intelligence training data labeling software so nobody else has to.
However, the most significant and recent growth has come from machine learning and artificial intelligence training, and this is GTC 2018's priority topic.
Over 40,000 were snagged by a dataset collector looking to use them for "artificial intelligence training".
The photos were sucked up days ago by a dataset collector who plans to use the selfies in artificial intelligence training, reports TechCrunch.
Similar(55)
The rest of us are either passengers on the artificial intelligence train or obstacles in its path.
But in his own way, without artificial intelligence or training as a writer, he embarked on a brilliant career in which his literary reputation is matched by his popularity.
Simply put, when artificial intelligence is trained with biased data, it can make biased decisions.
The world's most valuable technology companies, such as Google, Facebook, Amazon and Baidu, among others, are applying computer vision and artificial intelligence to train their computers.
He says advances in machine learning, a branch of artificial intelligence focused on training computers to perform important medical tasks, stand to shake up the field.
Both of the artificial intelligence techniques were trained using the data attained from the experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com