Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artificial gardens" is correct and usable in written English.
It can be used to describe gardens that are created or maintained through artificial means, such as synthetic materials or controlled environments.
Example: "The exhibition featured a variety of artificial gardens, showcasing innovative designs that mimic natural landscapes."
Alternatives: "man-made gardens" or "synthetic gardens".
Exact(4)
Comment on artificial gardens.
By John Brooks The New Yorker, November 9 , 1963P. 41 Comment on artificial gardens.
The New Yorker, November 9 , 1963P. 41 Comment on artificial gardens.
Injecting molded polyethylene as a coating for artificial plants gives them such a lifelike appearance that it has brought artificial gardens to a new popularity.
Similar(56)
A working stone fountain, surrounded by an artificial garden, takes center stage, a corner of the room embellished by a latticed screen of climbing roses and garden tools.
She is transported to an artificial garden where the beasts are special effects, and cameras record every moment of solitude or intimacy.
In my silent world, my world of exhausting wonders, there's no place for the old words with which I deceived myself, in my artificial garden.
Mr. Duvernois, who created an artificial garden for Hermes's East 57th Street boutique in 1996, suggested for the new garden a folly, based as it would have been in the 18th century, on the amusements of fakery.
For example, the N. K. Winston-Holzer Organization, having built a new apartment house, called Riverview East, on East End Ave . is installing an artificial garden which will be one of the largest installations of its kind in the city.
In 'The Terminal,' the scary modern world simultaneously shrinks into a friendly, artificial garden of escalators and food courts and expands toward the farthest horizon of the human imagination".
In "The Terminal," the scary modern world simultaneously shrinks into a friendly, artificial garden of escalators and food courts and expands toward the farthest horizon of the human imagination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com