Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "artificial feet" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to prosthetic limbs designed to replace a person's foot or feet.
Example: "After the accident, she was fitted with artificial feet that allowed her to walk again."
Alternatives: "prosthetic feet" or "synthetic feet".
Exact(2)
The South African track star Oscar Pistorius, whose congenitally anomalous feet were amputated in childhood, uses modern alloy artificial feet that return almost as much energy as the runner's weight loads.
Pistorius appears to use about one-fourth less lower leg energy when matched with runners with fleshly feet because his prosthetic ankles are more efficient than fleshly ankles, and initially he was banned from the Olympics due to the claim (subsequently overturned by the International Court of Arbitration for Sport) that his artificial feet gave him an unfair advantage.
Similar(57)
After seeing an artificial foot in a store window.
"He was strong enough, and although he has an artificial foot, he worked hard," Paul says.
The New Yorker, May 15 , 1937P. 103 After seeing an artificial foot in a store window.
This last record he achieved with the help of an artificial foot on loan from a Canadian competitor.
By S. J. Perelman The New Yorker, May 15 , 1937P. 103 After seeing an artificial foot in a store window.
"I realised I didn't need a rock climbing shoe—I could just bond climbing rubber right to the artificial foot," he says.
For better or worse, sympathy or ridicule, there she was -- a flashy, foolish nobody, pouring out her tinseled heart to us and, since her candor was stronger than her vanity, admitting to an artificial foot, as well.
"I will get an artificial foot and return to my moujahedeen unit within a month". For fighters like Rab, the Pakistani city of Peshawar is the next stop before returning to war.
We tested this concept in controlled human experiments using an artificial foot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com