Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "artificial elements" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing components that are not natural, often in fields like art, science, or technology.
Example: "The artist incorporated artificial elements into the sculpture to create a contrast with the natural surroundings."
Alternatives: "synthetic components" or "man-made features".
Exact(17)
A few artificial elements have important practical applications.
Fermi supposed these products to be artificial elements similar to uranium.
Mr. Brown created expansive, simplified and mysteriously luminous landscapes and townscapes in which natural and artificial elements conform to grid patterns.
That transcendent resiliency derives from changeability and permeability, and thus from a kind of dynamic equilibrium between natural and artificial elements.
He should perhaps have said "created", given that the periodic table is now being extended with artificial elements.
The modern Periodic Table depicted in Figure 1 is based on Mendleev's table, but now includes 92 naturally occurring elements and some dozen artificial elements.
Similar(42)
"All it does is inject artificial element of volatility into our earnings," he said.
Each entrance came with its own choreography – an element that not only added an artificial element to proceedings but also left a slightly sour note.
In 1945 American scientists produced the first fission bomb, also called an atomic bomb, which used uncontrolled fission reactions in either uranium or the artificial element plutonium.
But Mr. Roffe, like dozens of other investors, now wonders if there was an artificial element to the investment mania and is fighting to retrieve some of his lost gains.
Here's a brilliant video that explains in detail the engineering of americium-based smoke detectors: [Video link] Because americium must be synthesised, it is considered to be an artificial element.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com