Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "articulation to" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear.
It can be used in contexts where you are discussing the expression or communication of ideas, but it is better to clarify the relationship being described.
Example: "The articulation to the main argument was lacking in the presentation."
Alternatives: "expression of" or "communication of".
Exact(59)
The plantation house Tara, smoke fuming from its grounds, gave genteel articulation to a lost world.
And War Horse is an intelligent articulation to the family audience of the terrible waste of violent conflict.
As of now he can send fragments of music and articulation to the phones of everyone in the ensemble.
At least the music itself on "KOD" has a spongier feel, with the rapper softening his articulation to match the elastic contours of his tracks.
By assimilation is meant the process by which one sound is made similar in its place or manner of articulation to a neighbouring sound.
In his opening work, Schubert's Sonata in A (D. 664), he made the rounds, from vividly crisp articulation to broad-boned impetuousness, and back.
He never broke from his script to preach that night — he scaled back his usual range of articulation to sound, Jones said, like "he was speaking a dissertation".
Students taking a seminar to satisfy the senior requirement are expected to produce work superior in argument and articulation to that of a standard seminar paper.
"W-a-s-h clothing," she says with slow articulation to a class of more than 30 students, one of whom arrived three weeks ago from Fujian in China.
"Trust is a moral issue and you can't claim to hold a trustworthy space on any issue, including tax, by just saying 'I'm operating within the law' because it is not a good enough articulation to win trust".
Similar(1)
Balances were sorted out reasonably quickly, allowing springy rhythms and keen articulations to register more clearly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com