Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "articulating strategy" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of clearly expressing or defining a plan or approach to achieve specific goals.
Example: "The team is focused on articulating strategy to ensure everyone understands our objectives and how to achieve them."
Alternatives: "defining strategy" or "expressing strategy".
Exact(3)
Spend your time articulating strategy, installing sound processes, and mentoring key people.
"Global Crossing is not doing a great job of articulating strategy," said Jeffrey Kagan, an independent telecommunications analyst.
Usually, power is best used indirectly, through the disciplined processes mentioned above (articulating strategy and so on).
Similar(57)
"NRG offers the combined company a fully focused management team and a well articulated strategy already in place".
What's missing is a clearly articulated strategy on how they will transition their business from the analog world to the digital world".
At the Colorado Trust, the board considers and approves multiyear, multimillion-dollar initiatives that have clearly defined goals and a clearly articulated strategy.
When coupled with a clearly articulated strategy, the board's commitment to the long-term should help a company withstand undue short-term pressures.
A clearly articulated strategy can ensure that every aspect of an organization the type of personnel hired, the compensation system and reward metrics employed, the IT system installed, and so on is designed to support its distinctive value proposition.
Watch how quickly progress will grind to a halt without a clearly articulated strategy in place it won't be pretty.
I didn't hear a clearly articulated strategy for either".
This requires a unified and clearly articulated strategy, and we find that lacking at present".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com