Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "articulated values" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing clearly expressed or defined principles or beliefs, often in the context of organizations or personal philosophies.
Example: "The company's articulated values emphasize integrity, innovation, and teamwork as the foundation of its culture."
Alternatives: "expressed values" or "defined values".
Exact(6)
Chang-Lin had clear, forcefully articulated values.
Every unified culture change effort begins with clearly articulated values.
This is good, because over the past two decades, eco-theologians globally have articulated values deeply consistent with the themes that Pope Francis can be expected to share.
In contrast to the paternalistic model, this model has been criticized as being too impersonal and having an unrealistic assumption that patients have clearly articulated values relating to health care [ 2].
Their successes are inherent to what they do, are formalised in a constitution and indoctrinated with articulated values.
Why provide safe work places, reduce negative environmental impacts and in other ways act in a manner in accordance with their articulated values?
Similar(54)
We're able to articulate values and purposes in education that, in my experience, most educators feel very deeply.
This paper has a more narrow focus – it is an example of applied/practical ethics that attempts to introduce and articulate values that are already commonly accepted.
Overall, the secular SRH organization do not have staff working on faith, programs that address faith, strategic plans that address faith, articulated values-based visions for their organizations, or a religious leader on their boards of directors.
The Bush Administration never articulated American values in a manner that could be clearly understood around the world.
Does the overprotected child articulate values we are proud of in 2014?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com