Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Interpretation is the teasing out into articulate words of a complicated sensation or experience.
Similar(57)
At least admit these are articulate words: "I feel words of condolence and sympathy to be entirely inadequate.
It was noted that one of Ibn 'Arabî's cosmological schemes describes the universe in terms of twenty-eight letters that articulate words in the All-Merciful Breath.
OMP refers to skills of combining and sequencing speech sounds to articulate words [ 5].
"His last articulate words were for me".
Voiceover narration in each episode articulated the words of comic-book captions while fight scenes had sound effects like "Biff", "Bam" and "Pow" appear as visual effects on the screen, spelled out in large cartoon letters.
Just as we create words and sentences in the substratum of breath, so God creates the universe by articulating words in the Breath of the All-Merciful (nafas al-rahmân), which is the deployment of existence (inbisât al-wujûd); indeed, existence itself is synonymous with mercy (rahma).
Some commonly mispronounced or poorly articulated words include saying "gunna" instead of "going to", saying "axe" instead of "ask", saying "jist" instead of "just" or saying "lenth" instead of "length".[1].
Her image - "smouldering, imperious, articulate", in the words of fan Camille Paglia - looks like a prototype for many women today.
When she first made her own experience with her son Evan's diagnosis and subsequent recovery from autism, her unique ability to articulate the unspoken words of thousands of mothers and fathers across the world was recognized immediately, and she is now fielding hundreds of requests per week for interviews, speaking engagements, and public appearances nationwide.
A mission best articulated in the words of Abraham Lincoln, "To care for him who shall have borne the battle..."...
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com