Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is possible this subgroup of subjects express their distress differently or have an altered capacity to articulate mood or other emotional symptoms.
Similar(59)
Articulate your mood.
It is novelists, not political scientists, who can best articulate this mood.
To some extent Americans look to their president to articulate the mood and embody the aspirations of the nation, or at the very least that part of it that elected them.
Pitchfork Media writer Rob Mitchum also used the "dad-rock" colloquialism, dismissing its straightforwardness and arguing "Tweedy merely ended up with the wrong personnel to articulate his mood here".
But even before the votes are cast the voice of Scotland has been heard, articulating the mood of change and national renewal we need.
Tim Minear and Joss Whedon pointed out two scenes that, they believed, articulated the mood of the show exceptionally clearly.
Tonight, Barack Obama encapsulated, embodied, and articulated the mood of millions of Americans who clearly see that the last eight years have been a betrayal of America.
It is to build coalitions of allies, command personal loyalty, use language and images innovatively and expressively, seize opportunities to make parables of news stories and to articulate the national mood.
The development of the castle also points up several salient features of the age: a display of massive power held by provincial warriors not previously noted for high cultural aspirations, growing confidence in national stability, and the conscription of artists to articulate the new mood.
The creation of this new estate and the fact they have the eye and ear of the masses means it is they who are best placed to articulate the public mood on the big issues of the day and even question the extremities of government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com