Sentence examples for articles were translated from inspiring English sources

The phrase "articles were translated" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of converting written content from one language to another, typically in a formal or academic context.
Example: "The research team found that the articles were translated into multiple languages to reach a broader audience."
Alternatives: "the articles were converted" or "the articles were rendered".

Exact(14)

Japanese articles were translated by a competent scientific/medical translator with a knowledge of the subject matter.

It said no articles were translated from Russian concerning Blavatnik's business activities.

These articles were translated into French by Julius Klaproth and published in book form in 1827.

Non-English articles were translated.

Potentially relevant Japanese articles were translated to assess for inclusion.

No language restriction was applied; articles were translated when necessary.

Show more...

Similar(46)

One of my articles was translated into Hindi and appeared in a magazine in India.

The articles are translated and given a very informative introduction by Cresswell (forthcoming), whom the author thanks for introducing him to Bayart's work.

Abstracts of selected review articles are translated into Portuguese for the quarterly Ciência de Saúde Coletiva, published by the Associação Brasileira de Pós-Graduação em Saúde Coletiva.

Citations presented in this article were translated from French.

The interview quotes in this article were translated into English from the informants' native language, Norwegian.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: