Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "articles were removed from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the action of taking articles away from a specific source or location, often in contexts like editing, publishing, or data management.
Example: "After the review, several outdated articles were removed from the website to improve its relevance."
Alternatives: "articles were taken out of" or "articles were deleted from".
Exact(5)
Mr. Rush adamantly denied the allegation and accused the paper of making "false, pejorative and demeaning claims". He sued the publisher, Rupert Murdoch's Nationwide News, and the articles were removed from the paper's website.
The way the alterations were made was unusual; such of the sheets of the original document as contained the original text or the translation of those three articles were removed from that document, and in place thereof were inserted other sheets on which had been written the new text of the three articles and also (but unchanged) such other articles as had appeared on the sheets removed.
These five articles were removed from the analysis.
Duplicated articles were removed from the library.
Duplicate articles were removed from the search list.
Similar(55)
On two of these occasions he has demanded that articles are removed from the internet.
But sometime before Monday, the article was removed from the "Entertainment Tonight" Web site.
Within a month or so, the article was removed from the magazine's website.
(It was a criminal offense in the Soviet Union; this article was removed from the Russian Criminal Code in 1993).
The article was removed from Vestoj's website the same day it was published, and no reason was initially provided.
(The Vogue article was removed from the magazine's Web site but preserved on an activist site).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com