Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "articles of use" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to items or objects that are practical or functional in nature, often in a context discussing supplies or equipment.
Example: "The store specializes in selling various articles of use for everyday living, from kitchen utensils to gardening tools."
Alternatives: "useful items" or "practical goods".
Exact(2)
Last week the department issued an appeal to would-be senders of those articles of use and fancy which have become an indispensible adjunct to the celebration of the 14th, requesting them to post their missives as early as possible, Saturday night being recommended as the most convenient time.
Articles of use to managers and various specializations within the general educational communications and technology field.
Similar(58)
As Powell worked to make pictures, Boltanski carefully selected articles of used clothing from a thirty-ton pile to sort and place in the vast room.
Thus, for example, articles of general use are exempt from tax.
Six small iron articles of unknown use, found & drawn Ballybeg 2004--P. 2004--P. 2004--P.
We conducted electronic searches for articles on OF using PubMed/MEDLINE and the CAB Global Health Database; results were restricted to articles published between January 1 , 1995and November 16, 2014.
The articles are especially damning because the News of the World did not always quote directly from voicemails in articles suspected of using hacked messages.
Your profits were enormous". Jurors found Bolton guilty of a charge of making an article for use in the course of fraud and one of supplying an article for use in the course of fraud, between January 2007 and July last year.
In this article, effect of using different additives in previous researches on fatigue parameters of asphalt mix was analyzed.
I believe the article will be of use to a broad community.
Create articles that could be of use to a wide group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com