Your English writing platform
Free sign upThe phrase "article to be a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific article or a type of article, but without additional context, it is unclear how to use it properly.
Example: "The article to be a reference for our discussion was not included in the materials."
Alternatives: "article intended to be a" or "article meant to be a".
Exact(10)
As a 20-something, fully and forcibly indoctrinated into the New Economy, I found Harold Bloom's article to be a breath of fresh air.
Updated, 3 58 p.m. | William B. Hamilton, the Washington bureau's editor for national security stories, told me Thursday afternoon that The Times did not mean the Monday article to be a swipe at another news organization.
If you want the article to be a solo work, then you might want the evidence rack to be a solo work for the same reason: for credit or attribution, or to reflect your own perspective.
Those organizations can choose which stories they would like to assess and, if their investigation deems the article to be a hoax or containing false information, it will be marked as "disputed" whenever it appears on the social network.
I want this article to be a springboard, a beginning of you knowing how to transform your life.
So I have to say, on one level, I found Putin's "America is not exceptional" article to be a refreshing bit of nostalgia.
Similar(50)
Remember, not everyone has to actually write articles to be a part of the Community.
You can request an article to be created on a topic at Wikipedia:Requested articles.
(See my article "How To Be A Billionaire").
The article purports to be a comprehensive take-down of Clayton Christensen and his theory of disruption.
The article appears to be a deliberate attack on atheists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com