Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "article the value of" is not correct in English.
It seems to be a misconstructed phrase and does not convey a clear meaning.
Example: "The article discusses the value of education in today's society."
Alternatives: "the importance of" or "the significance of".
Exact(4)
"To fail to be civil to someone — to treat them harshly, rudely or condescendingly — is not only to be guilty of bad manners," he wrote in a 2006 article, "The Value of Civility?" for the journal Urban Studies.
In this article the value of Twitter data analysis for a strategic foresight exercise is discussed.
In this article, the value of P. putida as a bacterial chassis of choice for contemporary, industrially-oriented metabolic engineering is addressed.
According to the article, the value of the dollar in developing nations is "strongly influenced by its aesthetic value, rather than its face value".
Similar(56)
In this article, the values of i, j are no longer repeated.
In this article, the values of the relative age-dependent inspiratory vital capacity (VC IN%) are evaluated.
Late Monday, he said, after a Foreign Ministry official combed over the paper, editors scrapped two articles scheduled for publication on Tuesday, including one straightforward news article on the value of China's currency.
Because of an editing error, the article omitted the value of stock options Mr. Cheney gave to charity.
Klinenberg's article acknowledges the value of smart electric power grids but stops short of proposing the next step: decentralizing the distributed urban power supply.
Survey a wide assortment of people, and write an article titled "The Value of Money" that explores national attitudes towards their currency.
In Michael Specter's article on the value of placebos, Ted Kaptchuk claims to have helped thousands of patients "get better" with acupuncture, presumably as a result of the placebo effect ("The Power of Nothing," December 12th).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com